|
一個國王上了年紀,費奧他的拉旺兒子已經長大成人了,但什么都不想學。德和的伊上海外圍女靠譜(電話微信181-2989-2716)上海外圍女那個靠譜啊國王非常擔憂,美麗就把他叫來。索琳“費奧拉旺德”,故事他說,費奧“我為你操勞這么多,拉旺教你如那邊理事務,德和的伊可這所有就如同在研缽中搗水,美麗白費力氣。索琳我怎么能把王位傳給你呢?故事”
“親愛的父親(father),”費奧拉旺德說,費奧“我愛上了一位女孩兒,拉旺所有你教給我的德和的伊,我都左耳朵進,右耳朵出了。” 那個女孩兒叫桑德莉娜,是一個貧窮的織布女工。國王因此而很不高興,“人們會說些什么呢?一個國王的兒子愛上了一個貧窮的織布女工?難道你不懂得講求體面么?”于是國王想給他在巴黎做國王的兄弟寫信,讓費奧拉旺德到他那里去住一陣子,使他忘掉織布女工。 費奧拉旺德挑了一匹駿馬,上了路。走啊走啊,當他經過一個有狼(wolf)群出沒的陰晦茂密的森林(forest)時,天空突然之間之間之間布滿了烏云,接著電閃雷鳴,瓢潑大雨從天而降。狼群在巢穴里吼叫。他下了馬,躺在馬肚子下,撲滅煙斗,等著天晴。雨停了以后,他看到在森林的深處有一處燈火。走已往一看,原來是上海外圍女靠譜(電話微信181-2989-2716)上海外圍女那個靠譜啊一間小房子。他敲了敲門,一個老婦人來開門。“我的先生,您到這里來是……”她聲音嘶啞地說,她身后出現了一位胡子一向垂到胸前的須眉。 他是一個殺人犯。“您是什么人?”他問年輕人。費奧拉旺德回答說:“我是倫敦國王的兒子,我要去我叔叔巴黎國王那里學習治理事務。” 殺人犯說:“如果你想活命,你就得和我換所有的衣服穿,我冒充是你,你裝扮成我的仆人,這樣巴黎國王就會認為我是他的侄子。如果你說出去的話,我就剝了你的皮,你曉暢了么?” “呃,是的,我曉暢……” 他們出發去了巴黎。國王把殺人犯當做自己等待的侄子來迎接。費奧拉旺德則被派到馬廄里去養馬,吃馬的飼料。 一天,殺人犯對國王說:“所有的國王都有一些對駿馬來配馬車,您卻沒有,為什么呢?” 國王回答說:“我用來配馬車的駿馬可是世界上任何一個國王都比不了的。但是它們很難馴服,只好一群群的放在草地上飼養。從沒有人能夠馴服它們。” 殺人犯說:“我的仆人能夠馴服所有您想要的馬,至少他是這么夸耀的。” “那就讓他試一試吧,如果不行,就砍他的頭。”國王說。 殺人犯馬上跑到費奧拉旺德那里,對他說:“你知道么?國王讓你必須從他在草地上放牧的馬群里挑一對駿馬來配他的馬車,如果你做不到,就要砍你的頭。” 費奧拉旺德在馬廄里已經呆得厭煩了,他跳上一匹馬,向牧場騎去。路上,他要經過一個長滿各種鮮花和綠色植物的花園,當他走近一棵橡樹時,突然之間聽到一個女人的聲音在喊:“費奧拉旺德!費奧拉旺德!” 他吃了一驚,因為他從來沒有來過這里,不曉暢怎么會有人知道他的名字。“是誰?”他問道。就見從樹前面走出來一匹漂亮的母馬,它說:“你不要畏懼,是我!如果你想從馬群中遴選幾匹好馬的話,就從你的馬上下來騎在我的背上。” 費奧拉旺德把自己的馬拴在樹上,騎上了這匹沒有鞍子的母馬,向草場走去。到了馬群那里,拋出繩索,套住兩匹馬,非常簡樸地給它們上了韁繩。 國王看到這一對駿馬非常漂亮,世上罕見,就對殺人犯說:“你的仆人非常能干。現在我們再看他能否馴服它們。” 費奧拉旺德遵從母馬的發起,用一個類似打谷框的框子,使得兩匹馬變得溫順起來聽話起來。 國王說:“我要請你的這個仆人一路吃飯。” 殺人犯卻說:“叔父陛下,最好依然不要了,因為他已經習慣了和馬一路吃飼料,如果改變了他的習慣,誰知道他還會有什么奢侈的念頭。”就這樣,他說服國王不要請費奧拉旺德吃飯。而且,一有機會,就對國王說:“叔父陛下,您上了年紀,將來誰來承當您的王位呢?您沒有兒子,我真不希望看到沒有人來承當……” 國王回答說:“我沒有兒子,但你知道我有過一個閨女(daughter),她非常漂亮,可惜她在十四歲時就死了。我連她的墳墓都沒去過呢,因為她被埋在了下印度[1]的一個修道院里。我至今依然很悲痛。” 假侄子說:“叔父陛下,您不用傷心了,我的仆人說他可以把您的閨女完好無損地帶返來。” 國王說:“這個仆人究竟是什么樣的人?能起死復生?” “啊,他是這樣說的。”殺人犯說。 “你的仆人太愛吹牛了。你讓他去履行他的話,如果他帶不回我的伊索琳娜,我就砍他的頭。” 費奧拉旺德的母馬對他說:“別泄氣。你向你的主人要一只純的水晶杯,一個金子做的鳥籠子,金的撐桿,金的橫直條,金的飲水槽,還要一艘不漏水的船。” 費奧拉旺德去找殺人犯,向他提出了這些要求,國王下令把這所有都預備停當。 費奧拉旺德乘船出海,帶著他的小母馬,向下印度駛去。船到了大海當中,有條魚跳出了海面。“抓住它!”小母馬說。費奧拉旺德一把抓住了在空中的魚,“現在,把它放到水晶杯子里。”小母馬通知他。 他們到了下印度,開始向修道院走去。一只鳥低低地飛了已往。“抓住它!”小母馬說。費奧拉旺德抓住了小鳥。“現在把鳥裝進金籠子里。”小母馬說。 到了修道院,費奧拉旺德問院長,巴黎國王的閨女伊索琳娜埋在了哪里。院長撲滅一支蠟燭,領他進了教堂,指給他看伊索琳娜的墳墓,然后把他一個人留在了那里。費奧拉旺德開始挖了起來:他挖啊挖,地下出現了國王的閨女,她披金戴銀,氣色很好,就像睡著了一樣。他想把她抱出來,但是沒有抱動,她的身體就像和石頭長在了一路似的。他向等在教堂外面的小母馬詢問。“你應該知道,”小母馬說,“她的頭上少了一根金黃色的辮子,沒有這根辮子,她就不會離開墳墓。你去問問修女們,看她們把辮子放在什么地方了。辮子找到以后,她就會像玫瑰花瓣一樣輕盈地脫離開了。” 費奧拉旺德去敲院長的門,向她詢問有關辮子的事兒。“辮子被丟在海里了,”院長說,“是在把她的尸體運往修道院埋葬的途中。” 于是小母馬對他說:“你知道你該做什么了么?把水晶杯里的魚放回海了,跟它說,作為規復自由的條件,它必須找到那條辮子。” 那條辮子在海底,正被兩條海豚爭來搶去。魚被放生過后,迅速地游到它們之間,奪走了辮子,用嘴銜著,游走了。兩只海豚翹起尾巴游走了,它們不知道辮子到哪里去了。為了報復,它們一碰到小魚就吃。與此同時,小魚已經把辮子交給了等在岸上的費奧拉旺德,他謝了它,把它放走了。 費奧拉旺德把辮子盤在伊索琳娜的頭上,然后抬起了她,她現在輕得就像一片羽毛。他把她抱到船上,但她依然是個死人,因此,費奧拉旺德想,如果他就這樣帶她回去了,她父親會不會更悲痛呢?小母馬對他說:“你去問問修道院長,伊索琳娜的靈魂在哪里,她有了靈魂就可以活過來了。” 修道院長說:“伊索琳娜的靈魂在一個遙遠的地方,沒有人能夠到達。你可以想象一下,它在一座象塔一樣的高峰頂上,如果要到達那里需要經過白色天空,綠色天空和玄色天空,還要對付各種各樣的野獸。” “怎么辦?”費奧拉旺德問小母馬。 它說:“你把關在金籠子里的小鳥放了。” 小鳥一躍而起沖上天空,它飛過了白色天空,它就變成為白色;當它飛過綠色天空,它就變成為綠色;飛過玄色天空,它就變成玄色。最終它穿過黑云,到了峰頂。峰頂上有一只小瓶子,里面裝的是伊索琳娜的靈魂。小鳥用嘴叼住瓶子,飛了下來。它又重新變成玄色,綠色和白色,回到費奧拉旺德的船上。費奧拉旺德放走了小鳥,把小瓶子倒在了鮮艷的伊索琳娜的嘴里。只見她深深地呼了一口氣,面色規復紅潤,她說:“啊,我睡了多久啊!” 船起錨返航了。 國王正在巴黎港口等他們。當他看到費奧拉旺德帶著活的閨女返來時,馬上欣喜若狂,對假侄子說:“你的仆人是世界上最能干的人。” 國王下令舉行盛大的宴會來慶祝。除了邀請其他國家的國王和王后外,國王還想邀請這個仆人參加。這一次,假侄子沒法再用“他只吃飼料”這種謠言來搪塞已往了,只得去轉達邀請。但是,他對費奧拉旺德說:“聽著,費奧拉旺德,吃飯時你一句話也不許說,你已經習慣和馬在一路,你只能學馬叫。聽到沒有?”他看了費奧拉旺德一眼,像是是在說費奧拉旺德只要一說話,他就會把他殺死。 而小母馬已經給費奧拉旺德出好啦念頭,所以費奧拉旺德說:“隨你便,但是你得對國王說,只有他也邀請我的小母馬,我才去赴宴。” 國王聽了覺得很新鮮,本想拒絕他,但是這個人使自己的閨女起死復生,也就不想拒絕他了。所有來赴宴的國王和王后看到一匹馬和一個仆人也和他們一路吃飯,都不知如何是好。酒足飯飽過后,他們開始你一言我一語地聊天。每個人都講自己的故事,只有費奧拉旺德一聲不吭。 “你的閱歷豐厚,為什么不講講?”他們問他。而他只是笑笑,連嘴都沒張。 這時,小母馬后腿豎立,把兩只前蹄撐在桌子上,說道:“女士們,先生們,請許可我來替他說兩句。” 聽到小母馬發言,大家都嚇壞了。但是,小母馬的故事很快又讓他們震動了。它將費奧拉旺德的故事從頭到尾報告了一遍。假侄子想逃跑,但被衛兵抓到了。 國王說:“費奧拉旺德,我的好侄子,你把這個殺人犯拿去處置吧。” 小母馬說:“費奧拉旺德只要坐在我的背上就夠了,把殺人犯綁在我的尾巴上。我們到城里去跑一圈,如果他還在世,就算他命大。” 它跑了起來,前面拖著殺人犯。人們使勁踢他,往他身上潑臟水,讓他的頭往石頭上撞。 當他們返來時,殺人犯已經一動不動,斷了氣。 國王說:“費奧拉旺德,你讓我的閨女復活了,你應該和她結婚才對。” 費奧拉旺德說:“如果我父親贊成我和堂妹結婚,我就結。” 巴黎國王給倫敦的兄弟寫了一封信。倫敦的國王也很高興,因為他的兒子已經忘記了那個貧窮的織布女工。 婚禮后,費奧拉旺德去看小母馬。“你知道么?”他對小母馬說,“我和國王的閨女結婚了。” “我知道,”它說,“現在我知道這對我沒有什么利益……” “小母馬,你在說什么?我一向都很喜歡你,我永遠不會拋棄你的……” “不,你會把我忘了的……” 晚上,費奧拉旺德在和新娘入洞房之前,想去象往常一樣向小母馬道晚安,可是伊索琳娜對他說:“天已經這么晚了,你明天再去吧。”于是,費奧拉旺德贊成了。第二天早上,當他走進馬廄時,小母馬對他說:“你看,你已經把我給忘了……” “可是,小母馬……” “好吧,如果你真愛我,再給你最終一次機會:你拿出劍來,砍下我的頭。” “不,不可以。” “這就是說,你不愛我。” 他心情重重的地舉起劍,砍了下去。咔嚓!他把它的頭砍了下來。他看到了什么?從馬的脖子里出來了一位穿著漂亮衣服的鮮艷少女,她的臉象蘋果一樣白里透紅。她正是桑德莉娜,他的舊情人。“你看,費奧拉旺德,”她對他說,“為了救你的命,我讓魔法師對我施了魔法,變成一匹馬。現在你把我拋棄了……” “啊!桑德莉娜!如果我知道你就是小母馬,我就不會娶伊索琳娜了!要是時間能夠倒轉就好啦!” 然而時間是不會倒流的,他為了補償桑德莉娜,給了她一大筆妝奩,讓她和菲索萊的一個商人結了婚,而他則承當了倫敦國王和巴黎國王的王位,長著金色辮子的伊索琳娜則成為他的妻子。 (比薩) [1] 在意大利的一些土語方言中,“下印度”是指人們所認為的最遠的某個地方。(原注) |

